Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text MH566NMPHZD4VOXW6GFL6SVCRM
smꜣ-tꜣ.wj-Motiv; darauf befindet sich eine große Stadthieroglyphe voller Sterne
smꜣ-tꜣ.wj-Motiv; darauf befindet sich eine große Stadthieroglyphe voller Sterne
darüber schwebt eine Flügelsonne
darüber schwebt eine Flügelsonne
2 Textzeilen über der Flügelsonne
2 Textzeilen über der Flügelsonne
DEB 31,1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die Städter; die Bürger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Stadt
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Nut
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Prächtige
(unspecified)
DIVN
DEB 31,2
substantive_fem
de
Herrin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Sterne
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
place_name
de
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
de
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
verb_3-inf
de
erfreuen
(unspecified)
V
gods_name
de
Re
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
machen
(unspecified)
V
preposition
de
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gold
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
fr Récitation par les habitants de la ville, la mère des villes, Nout, la grande, dame des étoiles du sud et du nord, qui réjouit Rê, toute faite d'or (?).
(1) |
fr Récitation par les habitants de la ville, la mère des villes, Nout, la grande, dame des étoiles du sud et du nord, qui réjouit Rê, toute faite d'or (?). |
Text-Pfad(e):
Autor:innen:
René Preys;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.05.2023)
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sätze von Text "niwt" (Text-ID MH566NMPHZD4VOXW6GFL6SVCRM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MH566NMPHZD4VOXW6GFL6SVCRM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MH566NMPHZD4VOXW6GFL6SVCRM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.