Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text MAZQ3IYMTJEKHPJYNVYTDJA4FE
|
de
Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
|
|||
|
de
Mein Herz meiner Mutter - zweimal -, mein Brustorgan meiner Gestalt, stehe nicht als Zeuge gegen mich auf!
|
|||
|
de
Tritt mir nicht im Gerichtshof entgegen!
|
|||
|
de
Erweise mir keine Feindschaft vor dem Wägemeister!
|
|||
|
de
Du bist mein Ka, der in meinem Leib ist, der (mir) Vereinte ("Chnum"), der meine Glieder wohlerhält.
|
|||
|
de
Mögest du zu dem schönen Ort herausgehen, der uns dort zugewiesen ist.
|
|||
|
de
Mache meinen Namen dem Hofstaat nicht anrüchig, der Menschen zu Auferstandenen macht!
|
|||
|
de
(Das) ist gut für uns.
|
|||
|
de
(Das) ist gut für den Verhörenden.
|
|||
|
de
(Das) ist Freude für den Richtenden.
|
de
Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
substantive_masc
de
Herz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
punctuation
de
['zweimal' als Leseanweisung]
(unedited)
PUNCT(infl. unedited)
167
substantive
de
Herz
(unedited)
N(infl. unedited)
personal_pronoun
de
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unedited)
-1sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive
de
Gestalt, Verwandlung
(unedited)
N(infl. unedited)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.