Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text M6TO6TUF7ZEH7CBSDI77HMEQIA

  (11)

de Hpnn.tj ist es, der deinen Arm ergreifen wird, wenn du in Res Barke einsteigst.

  (12)

1709b hꜣi̯ m ḥtp-ḏi̯-nzw M/C ant/W x + 26 = 692 hꜣj ḏꜣj

de Steig ein als Königsopfer; steig ein, setz über.



    1709a
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de [göttliches Wesen]

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de fassen

    SC.w.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    SC.act.prefx.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Hpnn.tj ist es, der deinen Arm ergreifen wird, wenn du in Res Barke einsteigst.



    1709b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Totenopfer; Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N


    M/C ant/W x + 26 = 692
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Imp.sg
    V\imp.sg

de Steig ein als Königsopfer; steig ein, setz über.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 609" (Text ID M6TO6TUF7ZEH7CBSDI77HMEQIA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M6TO6TUF7ZEH7CBSDI77HMEQIA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)