جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI

Fragm. 5, Rto, Zl. 2 Lücke ⸮mw? 1 gs Lücke

de
...] Wasser/Flüssigkeit (?): 1 (Portion).
(Es) werde gesalbt [...

Fragm. 6, Rto, Zl. 1 Lücke [___] ⸢n(.j)⸣ ⸢nw⸣[_] Lücke

de
...], [Körperteil] des [...
(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

Fragm. 7, Rto Lücke ⸮qs? Lücke

de
...] Knochen (?) / qst.t-Droge (?) [...

Fragm. 8, Rto Lücke [___] gs 1/64 ⸢psi̯⸣ Lücke

de
...] [Droge]: 1/128.
(Es) werde gekocht, [...

Fragm. 9, Rto Lücke ḥ(n)q.t Lücke

de
...] Bier [...

Fragm. 10, Rto, Zl. 1 Lücke [___] r =s grḥ [___] Lücke

de
... ...]-Droge darüber. (Pausezeichen/neuer Abschnitt) [...

Fragm. 10, Rto, Zl. 2 Lücke [⸮dwꜣ?/⸮jꜣw?] ḫpr Lücke

de
...] Chep[ri] (?) verehren (?) [...

Fragm. 11, Rto Lücke ___ Lücke

Fragm. 12, Rto, Zl. 1 Lücke jr.t Lücke

Fragm. 12, Rto, Zl. 2 Lücke [__]_ __[_] Lücke






    Fragm. 5, Rto, Zl. 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





    1
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    salben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Wasser/Flüssigkeit (?): 1 (Portion).
(Es) werde gesalbt [...





    Fragm. 6, Rto, Zl. 1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Körperteil/Fleischstück]

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    ⸢nw⸣[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...], [Körperteil] des [...





    Fragm. 7, Rto
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Knochen

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Knochen (?) / qst.t-Droge (?) [...





    Fragm. 8, Rto
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [eine Droge]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    Hälfte (mathematische Größe)

    (unspecified)
    NUM.card


    numeral
    de
    1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM


    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass





    Lücke
     
     

     
     
de
...] [Droge]: 1/128.
(Es) werde gekocht, [...





    Fragm. 9, Rto
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Bier [...





    Fragm. 10, Rto, Zl. 1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive
    de
    [eine Droge]

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    punctuation
    de
    Ende (Pausezeichen)

    (unspecified)
    PUNCT





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
... ...]-Droge darüber. (Pausezeichen/neuer Abschnitt) [...





    Fragm. 10, Rto, Zl. 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [⸮dwꜣ?/⸮jꜣw?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ḫpr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] Chep[ri] (?) verehren (?) [...





    Fragm. 11, Rto
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ___
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 12, Rto, Zl. 1
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    jr.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 12, Rto, Zl. 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    [__]_
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    __[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٦/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، جمل النص "Medizinische Rezepte für den Penis" (معرف النص M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M5Z5NWFIHRATLIJKQZ6MQY6GBI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)