Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text LUH37T2FFNFGPPTU4G446WYEDQ
|
Horusstelen Spruch B
auf der linken Schmalseite der Horusstele, auf dem Gewand, auf der linken Schmalseite des Rückenpfeilers, auf dem Steg unter der Horusstele
9+8 Kolumnen, zur Vorderseite hin orientiert
|
Horusstelen Spruch B auf der linken Schmalseite der Horusstele, auf dem Gewand, auf der linken Schmalseite des Rückenpfeilers, auf dem Steg unter der Horusstele 9+8 Kolumnen, zur Vorderseite hin orientiert |
|
|
|
de
Oh alter Mann, der sich zu seiner Zeit verjüngt,
(oh) Greis, der als Jugendlicher agiert (wörtl.: den Jugendlichen spielt), mögest du veranlassen, dass Thoth zu mir auf meine Stimme hin kommt, damit er für mich das Wildgesicht (Neha-her) vertreibt. |
|||
|
de
Osiris ist auf dem Wasser;
das Horusauge ist bei ihm; der große Flügelskarabäus steht mit gespreizten Flügeln (schützend) über ihm. |
|||
|
de
Der Große ist in seiner Faust, die die Götter (schon) als nḫn-Kind geboren hat.
|
|||
|
de
Nicht gibt es das zu Nahe treten irgendeines Menschen, irgendeines Stücks Vieh.
|
|||
|
de
Wenn 〈man〉 denen (?) zu nahe tritt,
so tritt man Isis, der Großen, der Gottesmutter(?), zu nahe. |
|||
|
de
Ihr sollt euch entfernen!
|
|||
|
de
Wenn 〈man〉 dem, der auf dem Wasser ist, zu nahe tritt,
dann tritt man 〈dem〉 weinenden/verfinsterten (?) Horusauge zu nahe. |
|||
|
de
Zurück mit euch, (ihr) Wasserbewohner und Fische, Feind, jener/Feindin, (Un)-Toter/Wiedergänger, (Un)-Tote/Wiedergängerin, Widersacher, Widersacherin und so weiter!
|
|||
|
de
Erhebt nicht eure Gesichter, (ihr) Wasserbewohner, bis Osiris an euch vorbeigegangen sein wird (oder: so dass Osiris an euch vorbeigehen kann)!
|
Horusstelen Spruch B
auf der linken Schmalseite der Horusstele, auf dem Gewand, auf der linken Schmalseite des Rückenpfeilers, auf dem Steg unter der Horusstele
9+8 Kolumnen, zur Vorderseite hin orientiert
C.1
auf der Schmalseite der Horusstele
auf der Schmalseite der Horusstele
interjection
de
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
de
Greis
(unspecified)
N.m:sg
verb_4-inf
de
verjüngen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
de
sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
zu (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
de
Älter-Werdender
(unspecified)
N:sg
verb_3-inf
de
fungieren als
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Jüngling
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stimme
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb
de
zurücktreiben
SC.act.ngem.3sgm
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.