Fries 1 vom Osten, Edfou III, 213.12-214.18 (Stundenritual, 1. Tagesstunde)(Identifiant de texte LEANRJIGQZGFNE4EQM7G3YGSBI)
Identifiant permanent:
LEANRJIGQZGFNE4EQM7G3YGSBI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LEANRJIGQZGFNE4EQM7G3YGSBI
Type de données: Texte
Écriture: Ptol.-röm. Schriftsystem
Langue: Egyptien(s) de tradition
Commentaire sur la catégorie de texte:
Stundenritual, Tagesstunden
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
-
– line count: nach der Kolumnennummerierung in Edfou IX, Tafel.
- – para: nach der Seiten– und Zeilenzahl in Edfou III, Text.
-
– É. Chassinat, Le temple d'Edfou, Tôme III, Le Caire 1928, 213.12-214.18; Le temple d'Edfou, Tôme IX, Le Caire 1929, Tf. 70 (1er tableau) [*H,L]
-
– E. Graefe, Das Stundenritual: Erste Stunde (synoptische Online-Edition: https://www.uni-muenster.de/IAEK/forschen/aeg/proj/laufend/stundenritual.html, 02.07.2021) [H]
-
Übersetzungen und Kommentare nach Parallelversionen:
-
– J. Assmann, Liturgische Lieder an den Sonnengott, MÄS 19, Berlin 1969, 150-159 [Ü,K]
-
– J. Assmann, Ägyptische Hymnen und Gebete (Orbis Biblicus et Orientalis), 2. Aufl., Freiburg/Göttingen 1999, 74-75 (Text 1) [Ü]
-
– J. Assmann, Sonnenhymnen in thebanischen Gräbern, Mainz 1983, 238-240 (Text 172) [U,Ü,K] (Version von TT 183)
-
– K. Kuhlmann und W. Schenkel, Das Grab des Ibi: Theben Nr. 36 (Achäologische Veröffentlichungen 15), Mainz 1983, 200 (Text T 390) und Taf. 66 [Ü von TT 33]
-
– Chr. Thiers und Y. Volokhine, Ermant I (MIFAO 124), Le Caire 2005, 33 und 68-70 [Ü des Hymnus,K]
-
– J. Assmann und A. Kucharek, Ägyptische Religion. Götterreligion, Berlin: Verlag der Weltreligionen, 2018, 310-311 und 836-838 [Ü,K] (Übers. des Hymnus identisch mit ÄHG)
-
– E. Graefe, The Ritual of the Hours of the Day on the inner vault of the qrsw-coffin of Nes(pa)qashuty from Deir el-Bahari, in: Z. E. Szafrański (Ed.), Deir el-Bahari Studies 2 = Polish Archaeology in the Mediterranean 27/2, Warsaw 2018 (DOI: 10.5604/01.3001.0013.3237), 148 und 177-179 [Ü nach Nespaqaschuti, K]
- – Kh. Hassan, A Solar Hymn Ostracon from Deir el-Bahari, in: BIFAO 114, 2014, 245-260 [P,F,H,U,Ü,K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
-
– Erhart Graefe: Vorlage der Textsynopse, Transkription, Übersetzung, 20. Febr. 2018
- – Peter Dils: Texteingabe (Lemmatisierung, grammatische Kodierung) nach Vorlagen von Erhart Graefe (Transkription, Übersetzung); Hieroglypheneingabe nach Edfou III; Metadaten: 09. Mai 2018
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Erhart Graefe, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, "Fries 1 vom Osten, Edfou III, 213.12-214.18 (Stundenritual, 1. Tagesstunde)" (Identifiant de texte LEANRJIGQZGFNE4EQM7G3YGSBI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LEANRJIGQZGFNE4EQM7G3YGSBI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LEANRJIGQZGFNE4EQM7G3YGSBI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.