Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text KZJI2ZHALBAGXOWMKDQIDMAJWU

  (21)

1 2Q gr vs;4 pꜣ Lücke wrš =j vs;5 ḥr s[_] Lücke Zeichenreste vs;6 [_].kw Lücke

de ... verbringe ich den Tag beim ...

  (22)

Lücke vs;7 rḏi̯.t jn[t〈.t〉(w)] Lücke

de ... bringen lassen ...

  (23)

vs;8 jw Lücke jri̯.n =k vs;9 n kt Lücke [_] =k sj

de ... du hast getan für die Kleine ... dein ... sie

  (24)

de Siehe der Diener, er hat veranlaßt, daß du zusammen sein sollst mit deinen Haushaltsangehörigen.

  (25)

vs;12 kꜣ ⸢ḏ⸣[_] ⸢=k⸣ 1Q jn vs;13 1Q wj k[_] 3Q [_]y

de So [sagst(?)] du, ... mich bringen ...

  (26)

de Und (ferner) grüße den Tempelvorsteher ... [_]w, in L.H.G., den Gutsvorsteher Za-ka-Iunu, in L.H.G., dein gesamtes Hauspersonal und auch die, die ich hasse.

  (27)

de Eine Mitteilung darüber ist es.

  (28)

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., (es) hört.

  (29)

sender m-ꜥ Jmn-[_]

de (Absender): von Imen-...



    1 2Q
     
     

     
     


    gr
     
     

    (unspecified)



    vs;4
     
     

     
     


    pꜣ
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de den Tag zubringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    vs;5
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    s[_]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    vs;6
     
     

     
     


    [_].kw
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de ... verbringe ich den Tag beim ...



    Lücke
     
     

     
     


    vs;7
     
     

     
     

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass


    Lücke
     
     

     
     

de ... bringen lassen ...



    vs;8
     
     

     
     


    jw
     
     

    (unspecified)




     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    vs;9
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de kleines Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     


    [_]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

de ... du hast getan für die Kleine ... dein ... sie



    vs;10
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    vs;11
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Angehörige (eines Hausverbandes)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Siehe der Diener, er hat veranlaßt, daß du zusammen sein sollst mit deinen Haushaltsangehörigen.



    vs;12
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de so

    (unspecified)
    PTCL


    ⸢ḏ⸣[_]
     
     

    (unspecified)



    ⸢=k⸣
     
     

    (unspecified)



    1Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unclear)
    V


    vs;13
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    k[_]
     
     

    (unspecified)



    3Q
     
     

     
     


    [_]y
     
     

    (unspecified)

de So [sagst(?)] du, ... mich bringen ...



    vs;14
     
     

     
     

    preposition
    de sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    vs;15
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de [ein Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    vs;16
     
     

     
     

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    vs;17
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Hauspersonal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gesamt

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    vs;18
     
     

     
     

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de hassen

    Rel.form.gem.plm.1sg
    V~rel.ipfv.m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

de Und (ferner) grüße den Tempelvorsteher ... [_]w, in L.H.G., den Gutsvorsteher Za-ka-Iunu, in L.H.G., dein gesamtes Hauspersonal und auch die, die ich hasse.



    vs;19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Eine Mitteilung darüber ist es.



    vs;20
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gut sein

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de Gut ist, wenn der Herr, l.h.g., (es) hört.



    sender
     
     

     
     

    preposition
    de durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [ein männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de (Absender): von Imen-...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.01.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Briefe eines Imen..." (Text-ID KZJI2ZHALBAGXOWMKDQIDMAJWU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KZJI2ZHALBAGXOWMKDQIDMAJWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)