Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KTT7SANENVBQBCPZBEBUPQEBJ4
de [---] ihr eine schwere Strafe [erteilen (?)], wobei er Luft atmet [---].
de Was ist es, das sagt:
de "Der Bruder ist gekommen,
de der [---] ist auf seiner Schulter."?
de Er verließ ihn (wegen) seines Aufruhrs (?).
de [---] die Bösen zur Flüssigkeit, das Mich-suchen.
de Ihr Gesang (?) weckt in mir den Wunsch zu gehen (wörtl.: Mein Sinn (steht) nach Gehen wegen ihres Gesangs).
de Schau, ihr [---] ist auf einer Tür.
de [---] das Stroh (und) das [---] der Tag, den [er] begann, [sagend:]
de "[Lass] die beste Nahrung (des) Gottes von Saka zu mir kommen!
(1) |
de [---] ihr eine schwere Strafe [erteilen (?)], wobei er Luft atmet [---]. |
||
(2) |
de Was ist es, das sagt: |
||
(3) |
de "Der Bruder ist gekommen, |
||
(4) |
de der [---] ist auf seiner Schulter."? |
||
(5) |
de Er verließ ihn (wegen) seines Aufruhrs (?). |
||
(6) |
de [---] die Bösen zur Flüssigkeit, das Mich-suchen. |
||
(7) |
de Ihr Gesang (?) weckt in mir den Wunsch zu gehen (wörtl.: Mein Sinn (steht) nach Gehen wegen ihres Gesangs). |
||
(8) |
de Schau, ihr [---] ist auf einer Tür. |
||
(9) |
de [---] das Stroh (und) das [---] der Tag, den [er] begann, [sagend:] |
||
(10) |
de "[Lass] die beste Nahrung (des) Gottes von Saka zu mir kommen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Sätze von Text "Text 1: Mythologische Erzählung" (Text-ID KTT7SANENVBQBCPZBEBUPQEBJ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTT7SANENVBQBCPZBEBUPQEBJ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KTT7SANENVBQBCPZBEBUPQEBJ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.