جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص KOI7J6ARSRHFLEMKMJWLJOZNDU

1:Z1-2 Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden

1:K2,Z7 Personennamenrest 1:K2,Z9-14 schwarze Striche 1:K2.Z15ff Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden
de
(Personenbezogener Vermerk über die Lieferung von) Weihrauch als täglicher Tagesbedarf:
de
Men-djefa-Kakai - (Tagesangaben zerstört).

2:K2 Mri̯-Spd.w-Kꜣkꜣj Zerstörung

de
Meri-Sopdu-Kakai - (Tagesangaben zerstört).

2:K3 Kꜣkꜣj-kꜣp 2:K3,Tag 1-5 schwarze Striche 2:K3,Tag 6/7 ⸢m⸣

de
Kakai-kap - (Tag 1-5 Vermerk, Tag 6:) nicht (geliefert/genommen - Zerstörung-)...

2:K4 ⸢Nfr-mj.⸣tt-Kꜣkꜣj 2:K4,Tag 1ff dwꜣ

de
Nefer-mitet-Kakai - er betet.

2:K5 Kꜣkꜣj-ꜥnḫ.w 2:K5,Tag 1-9 rote Striche 2:K5,Tag 10ff Zerstörung

de
Kakai-anchu - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...

2:K6 Wr-bꜣ.w-Kꜣkꜣj 2:K6,Tag 1-6 rote Striche 2:K6,Tag 7ff Zerstörung

de
Wer-bau-Kakai - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...



    1:Z1-2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    1:K2,Z7
     
     

     
     



    Personennamenrest
     
     

     
     



    1:K2,Z9-14
     
     

     
     



    schwarze Striche
     
     

     
     



    1:K2.Z15ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    1:K3,Z5
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
keine Übersetzung vorhanden



    2:Z1-2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
(Personenbezogener Vermerk über die Lieferung von) Weihrauch als täglicher Tagesbedarf:



    2:K1
     
     

     
     


    person_name
    de
    Men-djefa-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Men-djefa-Kakai - (Tagesangaben zerstört).



    2:K2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-Sopdu-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Meri-Sopdu-Kakai - (Tagesangaben zerstört).



    2:K3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kakai-kap

    (unspecified)
    PERSN



    2:K3,Tag 1-5
     
     

     
     



    schwarze Striche
     
     

     
     



    2:K3,Tag 6/7
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Kakai-kap - (Tag 1-5 Vermerk, Tag 6:) nicht (geliefert/genommen - Zerstörung-)...



    2:K4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Nefer-mitet-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    2:K4,Tag 1ff
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    preisen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Nefer-mitet-Kakai - er betet.



    2:K5
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kakai-anchu

    (unspecified)
    PERSN



    2:K5,Tag 1-9
     
     

     
     



    rote Striche
     
     

     
     



    2:K5,Tag 10ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Kakai-anchu - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...



    2:K6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Wer-bau-Kakai

    (unspecified)
    PERSN



    2:K6,Tag 1-6
     
     

     
     



    rote Striche
     
     

     
     



    2:K6,Tag 7ff
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     
de
Wer-bau-Kakai - (Tag 1-9 Vermerk, --Zerstörung--) ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، جمل النص "pBerlin P 15722 (85 A/86 A1)" (معرف النص KOI7J6ARSRHFLEMKMJWLJOZNDU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KOI7J6ARSRHFLEMKMJWLJOZNDU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)