Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte KNU6BUKEWFACBF6JOQTPNCGKXU

1.Personenbeischrift Zerstörung (j)r(.j-j)ḫ(.t)-[nsw]t Zerstörung

de
... (und) Verwalter des Königsvermögens ...
de
Der Verwalter des Königsvermögens Kai-pu-Re.
de
Der Verwalter des Königsvermögens Chaief-Chufu.
de
Die Verwalterin des Königsvermögens Chai-mereru-nebti.

1.Handlungsbeischrift sḫpi̯.t [stp.t]

de
Das Herbeiführen der auserwählten Dinge.
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs und Totenpriester Sep[⸮_?]d[⸮_?].

6.Personenbeischrift sšm

de
Ein Schlächter.

7.Personenbeischrift ḥm-kꜣ

de
Ein Totenpriester.

2. Handlungsbeischrift pḏi̯.t ds n sšm

de
Das Schärfen des Messers des Schlächters.

8.Personenbeischrift ḥm-kꜣ N.j-nfr

de
Der Totenpriester Ni-nefer.



    1.Personenbeischrift
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... (und) Verwalter des Königsvermögens ...



    2.Personenbeischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-pu-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens Kai-pu-Re.



    3.Personenbeischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chaief-Chufu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens Chaief-Chufu.



    4.Personenbeischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chai-mereru-nebti

    (unspecified)
    PERSN
de
Die Verwalterin des Königsvermögens Chai-mereru-nebti.



    1.Handlungsbeischrift
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    auserwählte Dinge

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Herbeiführen der auserwählten Dinge.



    5.Personenbeischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs und Totenpriester Sep[⸮_?]d[⸮_?].



    6.Personenbeischrift
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Schlächter.



    7.Personenbeischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL
de
Ein Totenpriester.



    2. Handlungsbeischrift
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schärfen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Messer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Schärfen des Messers des Schlächters.



    8.Personenbeischrift
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-nefer

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Ni-nefer.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Texte" (Identifiant de texte KNU6BUKEWFACBF6JOQTPNCGKXU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KNU6BUKEWFACBF6JOQTPNCGKXU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)