جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص KDZFORMJO5DMDFEYQFKVJLX4ZE

1 [⸮_?] [sm] r Ḏḥwtj-sḏm sꜣ Pꜣ-ḥtr 2 Lücke dj m-bꜣḥ I͗mn Mw.t Ḫnsw nꜣ nṯr.w Nw.t 3 [ntj-ı͗w] =[w] [dj.t] [nw] =[n] [r.ḥr] =[k] ı͗w mn ḏꜣ šꜥ-tw wj =k

de
[X Sohn des Y grüßt] Thotsytmis, Sohn des Phatres, [...] hier vor Amun, Mut (und) Chons, den Göttern von Theben, [die geben werden, daß wir dich sehen] ohne Schaden, nachdem du dich entfernt hast.
de
[Es veranlaßte(?) ...] Hakoris, daß man die (d.h. meine?) Mutter, die bei mir war(?), ergriff(?).

5 Lücke r.ḥr =s

de
[... ...] zu ihr (o.ä.).
de
Er veranlaßte, daß man sie schlug, (indem er) sagte: "Es gibt [... ...]"
de
Man sperrte sie ein.

mn ḏꜣ 7 Lücke

de
Es gibt keinen Mangel [...]
de
Ich ließ es Thotortaios, seinen Sohn, feststellen [...].
de
[Es gibt keinen] Schaden für deine Leute, die kommen werden [...]

mn gr ⸮_? ⸮_? 10 Lücke [⸮_?]n

de
Es gibt nicht ... ... [... ...]n.

mn ḏꜣ n 11 Lücke

de
Es gibt keinen Mangel für [...].


    1
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    segnen, grüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Objekt]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["hörender Thot"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Zwilling"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    adverb
    de
    hier

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Mut

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Chons

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de
    Götter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Ort:] Theben

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    3
     
     

     
     


    [ntj-ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [dj.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [nw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [r.ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fehl, Mangel, Falschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    particle
    de
    sobald, nachdem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
[X Sohn des Y grüßt] Thotsytmis, Sohn des Phatres, [...] hier vor Amun, Mut (und) Chons, den Göttern von Theben, [die geben werden, daß wir dich sehen] ohne Schaden, nachdem du dich entfernt hast.


    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de
    ["Hagriter", "Hakoris"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    verb
    de
    greifen, fassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    bei, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
[Es veranlaßte(?) ...] Hakoris, daß man die (d.h. meine?) Mutter, die bei mir war(?), ergriff(?).


    5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f
de
[... ...] zu ihr (o.ä.).

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    schlagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    particle
    de
    "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Er veranlaßte, daß man sie schlug, (indem er) sagte: "Es gibt [... ...]"

    verb
    de
    verhaften, gefangennehmen, einsperren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c
de
Man sperrte sie ein.

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fehl, Mangel, Falschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Es gibt keinen Mangel [...]

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    feststellen, konstatieren, anerkennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    person_name
    de
    ["Thot ist es, er ihn gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    8
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Ich ließ es Thotortaios, seinen Sohn, feststellen [...].

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fehl, Mangel, Falschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    9
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
[Es gibt keinen] Schaden für deine Leute, die kommen werden [...]

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    adverb
     

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    [⸮_?]n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Es gibt nicht ... ... [... ...]n.

    particle
    de
    es gibt nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Fehl, Mangel, Falschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    11
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     
de
Es gibt keinen Mangel für [...].
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Philadelphia E 16336" (معرف النص KDZFORMJO5DMDFEYQFKVJLX4ZE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KDZFORMJO5DMDFEYQFKVJLX4ZE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)