Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI
de Er begab sich unverzüglich nach Pernebhetep.
de Dort fand er Pami vor sich, wie er auf seinem Rhops-Schiff war mit seinen vierzig Mann von der Sterneninsel (und) seinen vier Priestergenossen.
de Sie segelten in den Süden nach Theben.
de Danach lagerte Pharao Petubastis auf der Westseite von Oberägypten, die gegenüber von Theben ist,
de indem das Heer von Ägypten mit seinen (demot. Pl.) Rüstungen geschmückt war,
de indem er täglich oberhalb der Barke des Amun vorüberging,
de indem er nach dem Fürsten Petechons und Pami, Sohn des Inaros, Ausschau hielt(?).
de Eine Stunde / einige Zeit war es, die geschah.
de Pharao blickte nach einem neuen Rhops-Schiff aus Zeder(nholz), das stromab (oder wörtl. "im Norden"?) fuhr.
de Es landete am Kai des Amun von Theben.
(41) |
de Er begab sich unverzüglich nach Pernebhetep. |
||
(42) |
de Dort fand er Pami vor sich, wie er auf seinem Rhops-Schiff war mit seinen vierzig Mann von der Sterneninsel (und) seinen vier Priestergenossen. |
||
(43) |
de Sie segelten in den Süden nach Theben. |
||
(44) |
de Danach lagerte Pharao Petubastis auf der Westseite von Oberägypten, die gegenüber von Theben ist, |
||
(45) |
de indem das Heer von Ägypten mit seinen (demot. Pl.) Rüstungen geschmückt war, |
||
(46) |
ı͗w =f snj XIV,16 n tꜣ rj.t-ḥrj.t n pꜣ w(jꜣ)-n-I͗mn mnj |
de indem er täglich oberhalb der Barke des Amun vorüberging, |
|
(47) |
de indem er nach dem Fürsten Petechons und Pami, Sohn des Inaros, Ausschau hielt(?). |
||
(48) |
de Eine Stunde / einige Zeit war es, die geschah. |
||
(49) |
de Pharao blickte nach einem neuen Rhops-Schiff aus Zeder(nholz), das stromab (oder wörtl. "im Norden"?) fuhr. |
||
(50) |
de Es landete am Kai des Amun von Theben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "P. Spiegelberg " (Text-ID K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K6YNOYLPOVB2PGGKYRPYGRHIXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.