Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM

de
Der Totenpriester Meru.
de
Der Totenpriester Schatju.

Reg.3:2 ḥm-kꜣ Ṯjw

de
Der Totenpriester Tjiu.

Reg.3:3 ḥm-kꜣ Jr-ṯw

de
Der Totenpriester Irtju.
de
Der Totenpriester Redjy.
de
Der Totenpriester Tjazu.
de
Der Totenpriester [männlicher Personenname]enka.
de
Das Herbeiführen eines Jungtieres des Langhornrind für das Abendopfer.





    Reg.2:6
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Meru

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Meru.





    Reg.3:1
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Schatju

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Schatju.





    Reg.3:2
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjiu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Tjiu.





    Reg.3:3
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Irtju

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Irtju.





    Reg.3:4
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Redjy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Redjy.





    Reg.3:5
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Tjazu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester Tjazu.





    Reg.3:6
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Totenpriester [männlicher Personenname]enka.





    Reg.4:Titel
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Jungtier

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Langhornrind; Ochse (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Abendopfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Herbeiführen eines Jungtieres des Langhornrind für das Abendopfer.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.03.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ladina Soubeyrand, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, phrases du texte "Szene 27" (Identifiant de texte K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/K2DZQXM2MJGTPN7GZ6OB47SUZM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)