Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte JWVSICTDLFB7LK74THD7UD27YA

de
Ich bin Nephthys, die Gottesschwester, das Auge des Re, die Herrin des Lebenshauses.
de
Sie gebe Opfergaben, Speisen, alls guten und reinen Dinge, sowie alle angenehmen Dinge.


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Gottesschwester

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin des Lebenshauses

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin Nephthys, die Gottesschwester, das Auge des Re, die Herrin des Lebenshauses.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    rein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    place_name
    de
    [Gewässer bei Memphis]

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Sie gebe Opfergaben, Speisen, alls guten und reinen Dinge, sowie alle angenehmen Dinge.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jakob Schneider, avec des contributions de Emilia Mammola, Anja Weber, phrases du texte "Spruchband 48" (Identifiant de texte JWVSICTDLFB7LK74THD7UD27YA) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JWVSICTDLFB7LK74THD7UD27YA/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)