Szenenbeischriften und Begleittexte(معرف النص JQVUFC4ZURAAJAAE4VJ5SKXCOE)
معرف دائم:
JQVUFC4ZURAAJAAE4VJ5SKXCOE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JQVUFC4ZURAAJAAE4VJ5SKXCOE
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: Hatschepsut Maatkare
تعليق حول التأريخ:
- Zu Beginn der Inschrift des sog. Punt-Orakels (s. dort) ist die Königin ist mit voller Titulatur genannt, vgl. Urk. IV, 341.5-6, ansonsten werden oft ihr Thron– und Eigenname genannt; die Große Punt-Inschrift, bei der ein Thronsitzungsszenario geschildert wird, ist auf das 9. Regierungsjahr datiert; vgl. Urk. IV, 349.10 (s. dort).
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
-
– Paragraphenzählung nach eigenem Ermessen,.
- – Zeilenzählung vorrangig nach Sethe, Urkunden, IV; teilweise eigene Zählung.
ببليوغرافيا
-
– PM II² = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Textes, Reliefs, and Paintings. II. Theben Temples, Second Edition, revised and augmented, Oxford 1972, 344-345 (Nr. 10), Plan XXXV [Plan, *B].
-
– Urk. IV = K. Sethe, Urkunden des Ägyptischen Altertums, Abt. IV: Urkunden der 18. Dynastie, Bd. 2, Leipzig 1906, 323-328 (Nr. 106E-G) [*H, *K].
-
– E. Naville, The Temple of Deir el Bahari, Part III. Plates LVI.–LXXXVI. End of Northern Half and Southern Half of the Middle Platform, Memoir of the Egyptian Exploration Fund 16, London 1898, 11-21, pls. LXIX-LXXI [*F, Ü, K, allg. Beschreibung].
-
– A. Mariette-Bey, Deir-el-Bahari. Documents topographiques, historiques et ethnographiques, recueillis dans ce temple pendant les fouilles, Leipzig 1877, pl. 5 [F].
-
– F. Breyer, Punt. Die Suche nach dem »Gottesland«, CHANE 80, Leiden/Boston 2016, 623-628 (Dok. 28b-d) [B, Ü, K]
-
– I. Müller, in: E. Blumenthal (Hg.), Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 5–16, Berlin 1984, 15-18 (Nr. 106E-G) [Ü, K].
- – J.H. Breasted, Ancient Records of Egypt, vol. II: The Eighteenth Dynasty, Chicago 1906, 106-108, §§ 254-262 [B, Ü, K, Schematische Darstellung der Szenen].
مسار (مسارات) هرمية:
الوصف
- M. Brose, Dezember 2023.
بروتوكول الملف
- – Dezember 2023: M. Brose, Ersteingabe.
الترجمة الصوتية للنص
- – M. Brose, Dezember 2023.
ترجمة النص
-
- – M. Brose, Dezember 2023.
تحليل النص إلى مواد معجمية
- – M. Brose, Dezember 2023.
الحواشي النحوية
- – M. Brose, Dezember 2023.
تعليقات الملف
- – M. Brose, Dezember 2023.
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، "Szenenbeischriften und Begleittexte" (معرف النص JQVUFC4ZURAAJAAE4VJ5SKXCOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JQVUFC4ZURAAJAAE4VJ5SKXCOE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JQVUFC4ZURAAJAAE4VJ5SKXCOE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.