Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte JNGYSDAXRNCGNGEU3CIVERKWQ4

de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, [der Hatia und unteräg. Siegler] [...] Cheni, er sagt:
de
'Ich bin der, der veranlaßt hat [daß dieses Grab angefertigt wird] für (meinen) Vater, den Hatia und Stolisten des Min Tjeti [...].'



    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester, älterer

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    title
    de
    [Titel](Erg.nachNewberry)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel](Erg.nachNewberry)

    (unspecified)
    TITL



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr
de
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, [der Hatia und unteräg. Siegler] [...] Cheni, er sagt:


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg


    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN



    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
'Ich bin der, der veranlaßt hat [daß dieses Grab angefertigt wird] für (meinen) Vater, den Hatia und Stolisten des Min Tjeti [...].'

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "biograph. Inschrift des Sohnes" (Identifiant de texte JNGYSDAXRNCGNGEU3CIVERKWQ4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JNGYSDAXRNCGNGEU3CIVERKWQ4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)