Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JKT5NQPQAJC6DLYLZWSNCAHPYM
en I have also given 20 pieces of cloth to this mortuary priest.
en I have (also) given 10 clothing items to this lector priest, and a male slave and a female slave to each one.
en A part of the fields in the irrigated zone was given to him every year, so that my name would live repeatedly and enduringly.
en One revered in front of Montu, Antef, whom Myt bore.
en Hereditary noble, the revered one Antef, whom Myt bore.
en The steward Abkau.
(11) |
en I have also given 20 pieces of cloth to this mortuary priest. |
||
(12) |
en I have (also) given 10 clothing items to this lector priest, and a male slave and a female slave to each one. |
||
(13) |
en A part of the fields in the irrigated zone was given to him every year, so that my name would live repeatedly and enduringly. |
||
(14) |
en One revered in front of Montu, Antef, whom Myt bore. |
||
(15) |
Beischrift zu der großen Figur des Stelenbesitzers a (j)r(.j)-pꜥ(.t) jmꜣḫ(.w) Jni̯-jt=f msi̯ My.t |
en Hereditary noble, the revered one Antef, whom Myt bore. |
|
(16) |
Beischrift zu der kleinen Figur, der ein Gefäß darbringt b (j)m(.j)-rʾ-pr ꜥb-kꜣ.PL |
en The steward Abkau. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Stele des Antef, Sohn der Myt (BM EA 1164)" (Text ID JKT5NQPQAJC6DLYLZWSNCAHPYM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JKT5NQPQAJC6DLYLZWSNCAHPYM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JKT5NQPQAJC6DLYLZWSNCAHPYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).