Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ
de Meine Gestalt ist Re gegen die Menge, wenn er auf die Schwänze der Erdbewohner tritt.
de Ich schlendere und erreiche die Schatten der "Verklärten".
de Bahnt mir einen schönen Weg entlang der Tore der Unterwelt!
de Ich werde/möge für den "Dortigen" handeln, da er ermattet ist.
de (Ich) werde ihn zusammenfügen, weil 〈er〉 dem Eiter angehört.
de Das bedeutet, ihn in der Verborgenheit zu retten, den "Dortigen".
de Oh Schweiger, oh Schweigerin, öffnet mir, was verschlossen ist!
de Der gute Herr lasse mich vorübergehen!
de Wer ist denn der Verschlinger im Verborgenen (Raum)?
de Ich bin der Vorsteher von Rasetjau, der in seinem Namen eintritt, der in seinem Namen herausgeht, der in der Gunst des Herrn der Millionen der Erde herausgeht, der seinen Namen (selbst) geschaffen hat.
(61) |
de Meine Gestalt ist Re gegen die Menge, wenn er auf die Schwänze der Erdbewohner tritt. |
||
(62) |
de Ich schlendere und erreiche die Schatten der "Verklärten". |
||
(63) |
de Bahnt mir einen schönen Weg entlang der Tore der Unterwelt! |
||
(64) |
de Ich werde/möge für den "Dortigen" handeln, da er ermattet ist. |
||
(65) |
de (Ich) werde ihn zusammenfügen, weil 〈er〉 dem Eiter angehört. |
||
(66) |
de Das bedeutet, ihn in der Verborgenheit zu retten, den "Dortigen". |
||
(67) |
de Oh Schweiger, oh Schweigerin, öffnet mir, was verschlossen ist! |
||
(68) |
de Der gute Herr lasse mich vorübergehen! |
||
(69) |
de Wer ist denn der Verschlinger im Verborgenen (Raum)? |
||
(70) |
de Ich bin der Vorsteher von Rasetjau, der in seinem Namen eintritt, der in seinem Namen herausgeht, der in der Gunst des Herrn der Millionen der Erde herausgeht, der seinen Namen (selbst) geschaffen hat. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 064" (Text-ID JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JGFHZFA4KND7XAWUXKGGH7ZJPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.