جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص JFSDU65MSBE55EGQ5K676DL6WU

1 Beginn der Zeile ist zerstört. m-ḏr.t Rest der Zeile ist zerstört.

de
[...] von [...]

2 Beginn der Zeile ist zerstört. 30 sm.w Rest der Zeile ist zerstört.

de
[..] 30; Gemüse(?) [...]

3 Beginn der Zeile ist zerstört. šm.w sw 6 ⸮sm[.w]? Rest der Zeile ist zerstört.

de
[...] šmw Tag 6: Gemüse(?) [...]

4 Zeile ist, bis auf wenige Zeichenreste, komplett zerstört.

de
[...] -?- [...]

5 Zeile ist, bis auf wenige Zeichenreste, komplett zerstört.

de
[...] -?- [...]




    1
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] von [...]




    2
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Gemüse

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[..] 30; Gemüse(?) [...]




    3
     
     

     
     




    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Gemüse

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
[...] šmw Tag 6: Gemüse(?) [...]


    4
     
     

     
     


    Zeile ist, bis auf wenige Zeichenreste, komplett zerstört.
     
     

     
     
de
[...] -?- [...]


    5
     
     

     
     


    Zeile ist, bis auf wenige Zeichenreste, komplett zerstört.
     
     

     
     
de
[...] -?- [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، جمل النص "oBerlin P 14903" (معرف النص JFSDU65MSBE55EGQ5K676DL6WU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JFSDU65MSBE55EGQ5K676DL6WU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)