Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text J2NEBUVNKNE57DSTW73MVFZVNQ
de Ein anderes Heilmittel, was gemacht wird als Einlauf:
de
Mehl von Langbohnen: 1/3〈2〉 (Dja),
Salz: 1/32 (Dja),
Fett / Öl: 1/2 Dja,
Honig: 1/4 (Dja),
süßes Bier: 5/64 (Oipe);
werde eingegossen in den After; vier Tage lang.
de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird an diesem (d.h. demselben) Tag:
de
jšd-Frucht: 1/8 (Dja),
qsntj: 1/32 (Dja),
Grütze vom zw.t-Emmer (?): 1/8 (Dja),
Honig: 1/32 (Dja),
Wasser: 1/32 Oipe;
werde durchgepresst; werde getrunken; vier Tage lang.
de Ein anderes Heilmittel, was gemacht wird als Einlauf [nach ihm]:
de
[...],
pr.t-šnj-Frucht: 1/16 (Dja),
šꜣšꜣ-Frucht/Pflanze: 1/16 (Dja),
jbsꜣ-Frucht/Pflanze: 1/{1}〈3〉2 (Dja),
Johannisbrotfrucht: 1/{1}〈3〉2 (Dja),
geritzte Sykomorenfrüchte: [.],
[...];
[werde eingegossen] in den After; vier Tage lang.
de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird als Trank zum Beseitigen der ꜣm.w-Glut (in Kombination) mit Schmerzstoffen:
de
Erdmandeln: [.],
[...],
[...]: 1/4 (Dja),
Honig: 1/4 (Dja),
Wasser: 5/64 (Oipe);
werde durchgepresst; werde getrunken; vier Tage lang.
de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird nach ihm als Einlauf [...] zum Kühlen der Seite / Rippengegend:
de
Feigen: 1/8 (Dja),
jšd-Frucht: 1/8 (Dja),
jns.t-Pflanze: 1/8 (Dja),
Weintrauben: [.];
[werde eingegossen in den After; vier Tage lang].
(61) |
de Ein anderes Heilmittel, was gemacht wird als Einlauf: |
||
(62) |
de
Mehl von Langbohnen: 1/3〈2〉 (Dja), |
||
(63) |
de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird an diesem (d.h. demselben) Tag: |
||
(64) |
de
jšd-Frucht: 1/8 (Dja), |
||
(65) |
de Ein anderes Heilmittel, was gemacht wird als Einlauf [nach ihm]: |
||
(66) |
de
[...], |
||
(67) |
de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird als Trank zum Beseitigen der ꜣm.w-Glut (in Kombination) mit Schmerzstoffen: |
||
(68) |
de
Erdmandeln: [.], |
||
(69) |
de Ein anderes (Heilmittel), was gemacht wird nach ihm als Einlauf [...] zum Kühlen der Seite / Rippengegend: |
||
(70) |
de
Feigen: 1/8 (Dja), |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Sätze von Text "Medizinischer Text" (Text-ID J2NEBUVNKNE57DSTW73MVFZVNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J2NEBUVNKNE57DSTW73MVFZVNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/J2NEBUVNKNE57DSTW73MVFZVNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.