PT 1070(Text ID IWIKYJPU7RDY5PQOTNFXGMPECA)
Persistent ID:
IWIKYJPU7RDY5PQOTNFXGMPECA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWIKYJPU7RDY5PQOTNFXGMPECA
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Dating: Pepi I. Merire
Bibliography
-
C. Berger-el Naggar, J. Leclant, B. Mathieu, I. Pierre-Croisiau, Les textes de la pyramide de Pépy Ier, MIFAO 118, Kairo 2001, fig. 47; pl. XXII + fgmt P 298 pl. XXXVII [P,F];
- J. P. Allen, The Ancient Egyptian Pyramid Texts, Writings from the Ancient World 23, Atlanta 2005, P 556 [Ü]
File protocol
- Doris Topmann, Stand der Bearbeitung Mai 2011
File comments
- PT 271 fehlt noch
Data file created:
before June 2015 (1992–2015),
latest revision:
10/14/2024
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, "PT 1070" (Text ID IWIKYJPU7RDY5PQOTNFXGMPECA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWIKYJPU7RDY5PQOTNFXGMPECA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IWIKYJPU7RDY5PQOTNFXGMPECA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.