Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ISWU5YQ3IRHLVL4MLSQ2ETIO7I

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉 das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Imiut (und) Herr der Nekropole 〈〈gibt〉〉:

  (2)

de Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni.

  (3)

rechter Aussenpfosten pr-ḫrw n jmꜣḫ.w ẖr(.j)-tp-nswt Ms-n=j rn =f +nfr Ṯtw

de Ein Totenopfer für den Versorgten, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni, sein schöner Name ist Tjetu.

  (4)

unterer Sturzbalken pr-ḫrw n jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ S-Scheintür,lInnenpfosten ẖr-tp-nswt-pr-ꜥꜣ Ms-n=j

de Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.

  (5)

de 〈〈Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott〉〉, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.

  (6)

de Ein Opfer, das der König gibt der Priesterin der Hathor, Nebet.





    oberer Sturzbalken
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der auf seinem Berge ist (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Imiut (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Nekropole (Anubis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, 〈〈ein Opfer〉〉 das Anubis, der auf seinem Berge ist, der Imiut (und) Herr der Nekropole 〈〈gibt〉〉:





    linker Aussenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni.





    rechter Aussenpfosten
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m




    +nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Tjetu

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für den Versorgten, dem Kammerdiener des Königs, Mes-eni, sein schöner Name ist Tjetu.





    unterer Sturzbalken
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL




    S-Scheintür,lInnenpfosten
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.





    unterer Sturzbalken
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL




    S-Scheintür,rInnenpfosten
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs im Palast

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mes-eni

    (unspecified)
    PERSN

de 〈〈Ein Totenopfer für den Versorgten durch den Großen Gott〉〉, dem Kammerdiener des Königs im Palast, Mes-eni.





    S-Scheintür,Tafel
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt (Einleitung der Opferformel )

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    title
    de Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nebet

    (unspecified)
    PERSN

de Ein Opfer, das der König gibt der Priesterin der Hathor, Nebet.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "südliche Scheintür" (Text-ID ISWU5YQ3IRHLVL4MLSQ2ETIO7I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISWU5YQ3IRHLVL4MLSQ2ETIO7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)