Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E


    personal_pronoun
    de man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c

    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_2-lit
    de eilen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Sie sind gegangen, nachdem sie vorübergeeilt sind (?).





    8
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de oh dass doch!

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de sagen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

de "O dass doch!" sagt man.


    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    9
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de erzählen

    Rel.form.ngem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    Rel.form.gem.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Du hast die Worte gehört, (denn) was 〈ich〉 [dir] erzä[hlt habe, habe ich gesehen].


    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Todesfall

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de [Mein Herz ist deswegen zum Tode (verurteilt) (?).]

  (11)

de Sie sind gegangen, nachdem sie vorübergeeilt sind (?).

  (12)

de "O dass doch!" sagt man.

  (13)

de Du hast die Worte gehört, (denn) was 〈ich〉 [dir] erzä[hlt habe, habe ich gesehen].

  (14)

de [Mein Herz ist deswegen zum Tode (verurteilt) (?).]

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sätze von Text "Harfnerlieder Text F" (Text-ID ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ISUS5NE27VBDVMPHTRD4MWXB6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)