Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IRTC3MT3IVALTGU2AIXICVKH6Y
de (Datum) Tag 21:
de Gebracht wurde aus/zu dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare):
de Pezen-Brot - [Quantität]
de Chadju-Brot - [Quantität]
de Geflügel (koll.) - 10 (Stück).
(1) |
de (Datum) Tag 21: |
||
(2) |
2 Zerstörung [jn] ⸢m⸣ ⸢S.t-jb-Rꜥw⸣ |
de Gebracht wurde aus/zu dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare): |
|
(3) |
3.1 pzn Zerstörung |
de Pezen-Brot - [Quantität] |
|
(4) |
3.2 ⸢ḫꜣḏ.w⸣ Zerstörung |
de Chadju-Brot - [Quantität] |
|
(5) |
de Geflügel (koll.) - 10 (Stück). |
||
(6) |
4 [_] |
de (Gezeichnet:) NN |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "[a]" (Text-ID IRTC3MT3IVALTGU2AIXICVKH6Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IRTC3MT3IVALTGU2AIXICVKH6Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IRTC3MT3IVALTGU2AIXICVKH6Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.