Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text IMCWBZWCXZEM5MPWXUJ5D34EKE

de
indem du mich zwingen kannst (wörtl. indem du hinter mir bist), daß ich wiederum entsprechend allem handle, was oben (geschrieben) ist.
de
Wenn du mich daran hinderst, mein Haus zu bauen (wörtl. "um nicht zuzulassen, daß mein Haus gebaut wird"), werde ich dir entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, tun und mein Haus bauen, ohne dir einen Lichtschacht (frei) zu lassen, ohne jeden Einspruch.
de
Geschrieben von Sminis, Sohn des Phibis.
Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of Text "BM 10524" (Text ID IMCWBZWCXZEM5MPWXUJ5D34EKE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IMCWBZWCXZEM5MPWXUJ5D34EKE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)