جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IKBJBQTDSJGQBI24YRCFFMXHOU

1744a

1744a M/V/N 4 = 790 [ḏ(d)-mdw]

zerstört

de
[...]
1744b 1744c

1744b zerstört 1744c zerstört [jwn] =[k] M/V/N 5 = 791 ḥnꜥ nṯr.PL m Jwn.w

de
[... und vereinige dich] mit den Göttern in Heliopolis.
1745a 1745b 1745c

1745a ḥtp-[ḏi̯]-nzw zerstört 1745b zerstört 1745c zerstört

de
Königsopfer [...]



    1744a
     
     

     
     



    M/V/N 4 = 790
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]



    1744b
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    1744c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    M/V/N 5 = 791
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
[... und vereinige dich] mit den Göttern in Heliopolis.



    1745a
     
     

     
     


    substantive
    de
    Königsopfer

    (unspecified)
    N:sg



    zerstört
     
     

     
     



    1745b
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    1745c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
Königsopfer [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، جمل النص "PT 617" (معرف النص IKBJBQTDSJGQBI24YRCFFMXHOU) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IKBJBQTDSJGQBI24YRCFFMXHOU/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)