Vorderseite 2, Spruch gegen Schlangen(Identifiant de texte IITRJCQQ7VFRNBVTFVOXQ2ZTCI)
Identifiant permanent:
IITRJCQQ7VFRNBVTFVOXQ2ZTCI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IITRJCQQ7VFRNBVTFVOXQ2ZTCI
Type de données: Texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Langue: Egyptien(s) de tradition
Commentaire sur la catégorie de texte:
Beschwörung
Datation: 19. Dynastie – 20. Dynastie
Commentaire sur la datation:
- Daressy datiert die Stele nach der Form der Hieroglyphen (Paläographie) in die 19. Dynastie (ASAE 17, 1917, 196: „on peut faire remonter ce monument à la XIXe dynastie“). Auch Sethe datiert das Stück ins Neue Reich. Porter & Moss haben „Late Period“ (PM II², 166), was nicht zutreffen kann. Die Stele weicht von der Form, dem Material, dem ikonographischen Programm und den Texten von den üblichen Horusstelen ab und könnte somit an deren Anfang stehen. Außerdem sind die drei identifizierten Sprüche durch Denkmäler der Ramessidenzeit (Heilstatue Ramses’ III. und magischer Sockel CG 9432) belegt. Die absichtliche Ausradierung der Hieroglyphe des Gottes Seth spricht auf alle Fälle für ein Denkmal, das spätestens aus der 22. Dynastie stammt, als die Verfehmung von Seth einsetzte (Quack, Eine magische Stele aus dem Badischen Landesmuseum, Heidelberg 2018, 22-24).
-
– G. Daressy, Stèle de Karnak avec textes magiques, in: ASAE 17, 1917, 194-196 [*H]
-
– K. Sethe: DZA 50.158.240 bis DZA 50.158.290 (Wb. Nr. 384, Zettel 669-683) [*H]
-
– https://www.ifao.egnet.net/bases/cachette/ck451 (15.12.2023) [*P,K]
- – P. Lacau, [Manuskript zu einem Stelen-Band für den Catalogue général du Musée du Caire], 158-160 (im Museum von Kairo aufbewahrt) [H]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Peter Dils, 06. Februar 2024: Ersteingabe
Translittération de texte
- – Peter Dils, 06. Februar 2024
Traduction de texte
-
- – Peter Dils, 06. Februar 2024
Lemmatisation de texte
- – Peter Dils, 06. Februar 2024
annotation grammaticale
- – Peter Dils, 06. Februar 2024
Édition de hiéroglyphes
- – Peter Dils, 06. Februar 2024 (möglichst nach den Fotos auf Homepage Cachette IFAO, ansonsten zuerst Sethe DZA)
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, "Spruch gegen Schlangen" (Identifiant de texte IITRJCQQ7VFRNBVTFVOXQ2ZTCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IITRJCQQ7VFRNBVTFVOXQ2ZTCI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IITRJCQQ7VFRNBVTFVOXQ2ZTCI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.