جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY

T54 n kꜣ Mḥw nb =j

de
Für den Ka Mehus, meinem Herrn.
de
Der Aufseher der Bildhauer Meschetj.
de
Redji-eni-Chnum.
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs Senedjem-ib.
de
Der Vorsteher der Handwerker Anchi.


    T54
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka, Lebenskraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    person_name
    de
    Mehu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
Für den Ka Mehus, meinem Herrn.


    T55
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Meschetj

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Aufseher der Bildhauer Meschetj.


    T56
     
     

     
     

    person_name
    de
    Redji-eni-Chnum

    (unspecified)
    PERSN
de
Redji-eni-Chnum.


    T57
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Senedjem-ib

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs Senedjem-ib.


    T58
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Handwerker

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Anchi

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Handwerker Anchi.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "Beischriften zu Gaben/Gabenbringer (Südteil)" (معرف النص IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IFSA5FKPNJDXJAAGSHIQJVGEIY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)