Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text IESUQR66CNGW3DODD64HQTXJCU

  (1)

en #lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, Khunes.

  (2)

en #lc: [2]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka servants, in the place of his favour (belonging to the place of his heart), #lc: [3]# Menu-hotep is his beautiful name, #lc: [4]# Qar.

  (3)

en #lc: [5]# The one provided for by his lord, Zenet, #lc: [6]# one whom his lord loves every day.

  (4)

en #lc: [7]# The priestess of Hathor, Zenet-Sobek.



    1
     
     

     
     

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [1]# The sealer of the king of Lower Egypt, sole companion, lector priest, Khunes.



    2
     
     

     
     

    title
    de Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    person_name
    de Men-hetepu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de dessen Name elendig ist (Seth)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    +nfr
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    4
     
     

     
     

    person_name
    de Qar

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [2]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka servants, in the place of his favour (belonging to the place of his heart), #lc: [3]# Menu-hotep is his beautiful name, #lc: [4]# Qar.



    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Versorgte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Zenet

    (unspecified)
    PERSN


    6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

en #lc: [5]# The one provided for by his lord, Zenet, #lc: [6]# one whom his lord loves every day.



    7
     
     

     
     

    title
    de Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Zenet-Sobek

    (unspecified)
    PERSN

en #lc: [7]# The priestess of Hathor, Zenet-Sobek.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 14.12.2023, letzte Änderung: 08.01.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "East face" (Text-ID IESUQR66CNGW3DODD64HQTXJCU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IESUQR66CNGW3DODD64HQTXJCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)