Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte IEQNF7PGOFCODLBAL6MUPNQMRQ

über Mann, nach rechts gewandt, auf dem Werkstück hockend und es mit einem Dechsel bearbeitend Glyphes disposés artificiellement

über Mann, nach rechts gewandt, auf dem Werkstück hockend und es mit einem Dechsel bearbeitend nḏr ḫwdd jn 〈mḏḥ(.w)〉

de
Eine(n) Tragsessel/Sänfte zimmern durch den Tischler.



    über Mann, nach rechts gewandt, auf dem Werkstück hockend und es mit einem Dechsel bearbeitend

    über Mann, nach rechts gewandt, auf dem Werkstück hockend und es mit einem Dechsel bearbeitend
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zimmern

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [ein Tragsessel (mit Baldachin)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zimmermann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Eine(n) Tragsessel/Sänfte zimmern durch den Tischler.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, phrases du texte "T 205: Szenentitel" (Identifiant de texte IEQNF7PGOFCODLBAL6MUPNQMRQ) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IEQNF7PGOFCODLBAL6MUPNQMRQ/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)