Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text IBK6BDNXVNGERGJ3UJ7UN6GQ2E
de Jedes Heer ist ihm unterstellt.
de Er ist es, der die hohen Beamten vor (dem König) leitet, der jeden Mann seine Stellung (?) zuweist.
de Er ist es, der das ganze Land verwaltet.
de Jede Angelegenheit ist ihm unterstellt.
de Sei/werde Schreiber - geschmeidig sind seine Glieder -, damit deine Hände weich werden.
de Du wirst (gewiß) strahlend (weiß) gekleidet hinausgehen, indem du befördert/geachtet (wörtl.: vergrößert) bist.
de (Und) die Hofleute werden dich (gewiß) grüßen.
de Man sucht einen Fähigen - du wirst (für gut) befunden.
de Man erkennt den Kleinen nicht an;
de (Nur) einen, der erfahren ist, den schätzt man (wörtl.: den befindet man (für gut)).
(11) |
de Jedes Heer ist ihm unterstellt. |
||
(12) |
de Er ist es, der die hohen Beamten vor (dem König) leitet, der jeden Mann seine Stellung (?) zuweist. |
||
(13) |
de Er ist es, der das ganze Land verwaltet. |
||
(14) |
de Jede Angelegenheit ist ihm unterstellt. |
||
(15) |
de Sei/werde Schreiber - geschmeidig sind seine Glieder -, damit deine Hände weich werden. |
||
(16) |
de Du wirst (gewiß) strahlend (weiß) gekleidet hinausgehen, indem du befördert/geachtet (wörtl.: vergrößert) bist. |
||
(17) |
de (Und) die Hofleute werden dich (gewiß) grüßen. |
||
(18) |
de Man sucht einen Fähigen - du wirst (für gut) befunden. |
||
(19) |
de Man erkennt den Kleinen nicht an; |
||
(20) |
de (Nur) einen, der erfahren ist, den schätzt man (wörtl.: den befindet man (für gut)). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sätze von Text "Vso 3.11-4.6: Werde Schreiber!" (Text-ID IBK6BDNXVNGERGJ3UJ7UN6GQ2E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBK6BDNXVNGERGJ3UJ7UN6GQ2E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IBK6BDNXVNGERGJ3UJ7UN6GQ2E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.