König und Institutionen(معرف النص IARDVLSKLRHDRLYU6JKUGFEKZE)
معرف دائم:
IARDVLSKLRHDRLYU6JKUGFEKZE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IARDVLSKLRHDRLYU6JKUGFEKZE
نوع البيانات: نص فرعي
مسميات/ترجمات أخرى
-
IÄF 213
التأريخ: Adj-ib
ببليوغرافيا
-
P. Kaplony, Die Inschriften der ägyptischen Frühzeit, 3 Bde, ÄA 8, Wiesbaden 1963, 1121, Abb. 213 [*F, U, K]
-
E.-M. Engel, Das Grab des Qa'a. Architektur und Inventar, Umm el-Qaab VI, AV 100, Wiesbaden 2017, 312, Abb. 208 [*F, K]
- W. M. F. Petrie, The Royal Tombs of the First Dynasties I, MEEF 18, London 1900, Taf. 27.68
مسار (مسارات) هرمية:
تم إعادة بنائه(ا): نعم
تم إنشاء ملف البيانات:
٢٠٢٠/٠٨/٢١،
آخر مراجعة:
٢٠٢٠/٠٨/٢١
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Gunnar Sperveslage، "König und Institutionen" (معرف النص IARDVLSKLRHDRLYU6JKUGFEKZE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IARDVLSKLRHDRLYU6JKUGFEKZE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/IARDVLSKLRHDRLYU6JKUGFEKZE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.