Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA
de ... ...] Deinen beiden ⸢Schwestern⸣ (?), indem ihre Armen um Dich herum sind.
de Der Versorgte [bei] den ⸢Göttern⸣, die im Westen sind, (für?) den Erbfürsten und Grafen, [den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den Einzigen] Fr[eund], geliebt, Augen des Königs von Oberägypten, Ohren des Königs von Unterägypten, groß in seinem Amt, angesehen [in seiner Würde, ... ... ...,] der zuerst eintritt und zuletzt herauskommt, Prophet des Amun-Re, des Königs [der Götter], Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, [Vorsteher von ganz Oberägypten, Oberdomänenverwalter der Gottesanbeterin, Pabasa, der Gerecht]fertigte, Sohn des Gottesgeliebten Padibaset, des Gerechtfertigten; seine Mutter war die Herrin des Hauses, die Ehrwürdige, Tasenetenhor, die Gerechtfertigte.
(21) |
de ... ...] Deinen beiden ⸢Schwestern⸣ (?), indem ihre Armen um Dich herum sind. |
||
(22) |
⸮jmꜣḫ? [ḫr] ⸢⸮nṯr.PL?⸣ jm.j.w jmn[.tjt] 1Q [r]pꜥ ⸢ḥꜣ.tj-ꜥ⸣ [ḫtm.w-bj.tj] s[mr-wꜥ(.tj)] n(.j)-mrw.t jr.t.DU nsw ⸢ꜥnḫ.wj⸣ bj.tj wr m jꜣw.t =f ꜥꜣ 8 [m] [sꜥḥ] [=f] ca.8Q ⸢ꜥq⸣ ẖr-ḥꜣ.t pri̯ ẖr-⸢pḥ⸣(.wj) ḥm-nṯr Jmn-Rꜥw nsw [nṯr.w] (j)m(.j)-r(ʾ)-ḥm.w-nṯr-n(.w)-nṯr.w-Tꜣ-Šmꜥ.w 9 ca. 12Q [mꜣꜥ-ḫrw] zꜣ mr(.y)-nṯr P(ꜣ)-ḏi̯-Bꜣst.t mꜣꜥ-ḫrw mw.t =f nb.t-pr [šps.t] Tꜣ-sn.t-n(.t)-Ḥrw mꜣꜥ(.t)-ḫrw |
de Der Versorgte [bei] den ⸢Göttern⸣, die im Westen sind, (für?) den Erbfürsten und Grafen, [den Siegelbewahrer des Königs von Unterägypten, den Einzigen] Fr[eund], geliebt, Augen des Königs von Oberägypten, Ohren des Königs von Unterägypten, groß in seinem Amt, angesehen [in seiner Würde, ... ... ...,] der zuerst eintritt und zuletzt herauskommt, Prophet des Amun-Re, des Königs [der Götter], Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, [Vorsteher von ganz Oberägypten, Oberdomänenverwalter der Gottesanbeterin, Pabasa, der Gerecht]fertigte, Sohn des Gottesgeliebten Padibaset, des Gerechtfertigten; seine Mutter war die Herrin des Hauses, die Ehrwürdige, Tasenetenhor, die Gerechtfertigte. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "10. Tagesstunde" (Text-ID I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/I4VXAI5W5ZA2PGBNEJ5W5JKSHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.