Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte HW5K2MXHYFAYRMTV66AOAG7YLU

vor Gabenbringerin (nur Beinreste erhalten, 9. Figur v. r.)

vor Gabenbringerin (nur Beinreste erhalten, 9. Figur v. r.) [_].t-[__]

de
keine Übersetzung vorhanden



    vor Gabenbringerin (nur Beinreste erhalten, 9. Figur v. r.)

    vor Gabenbringerin (nur Beinreste erhalten, 9. Figur v. r.)
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN
de
keine Übersetzung vorhanden
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.12.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, phrases du texte "T 105: Stiftungsgutname" (Identifiant de texte HW5K2MXHYFAYRMTV66AOAG7YLU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HW5K2MXHYFAYRMTV66AOAG7YLU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)