Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE
de Dann ging ich 〈zum Ufer〉 des Meeres, dorthin, wo die Bäume lagen.
de Dann erblickte ich 11 Barken, die über das Meer kamen und die den Tjekern gehörten (und den Auftrag hatten):
de "Nehmt ihn gefangen!
de Lasst keine Barken mit ihm nach Ägypten (segeln)!"
de Dann setzte ich mich (wörtl.: dann wurde ich sitzend) und weinte.
de Dann kam der Briefeschreiber des Fürsten zu mir heraus.
de Dann sagte er zu mir:
de "Was ist mit dir?"
de Dann sagte ich zu ihm:
de "Kannst du nicht die Zugvögel sehen, die (nun schon) zum zweiten Mal den Zug hinab nach Ägypten unternommen haben?
(211) |
de Dann ging ich 〈zum Ufer〉 des Meeres, dorthin, wo die Bäume lagen. |
||
(212) |
de Dann erblickte ich 11 Barken, die über das Meer kamen und die den Tjekern gehörten (und den Auftrag hatten): |
||
(213) |
de "Nehmt ihn gefangen! |
||
(214) |
de Lasst keine Barken mit ihm nach Ägypten (segeln)!" |
||
(215) |
de Dann setzte ich mich (wörtl.: dann wurde ich sitzend) und weinte. |
||
(216) |
de Dann kam der Briefeschreiber des Fürsten zu mir heraus. |
||
(217) |
de Dann sagte er zu mir: |
||
(218) |
de "Was ist mit dir?" |
||
(219) |
de Dann sagte ich zu ihm: |
||
(220) |
de "Kannst du nicht die Zugvögel sehen, die (nun schon) zum zweiten Mal den Zug hinab nach Ägypten unternommen haben? |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Die Reise des Wenamun" (Text-ID HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.