Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE
de Im 3. Monat der Schemu-Jahreszeit wurden sie 〈zum〉 Ufer des Meeres gezogen.
de Dann kam der Fürst (nach draußen).
de Dann stellte er sich zu ihnen.
de Dann schickte er zu mir mit den Worten:
de Als ich aber an ihn herantrat, fiel der Schatten seines Lotoswedels auf mich.
de Da trat Penamun, ein Diener, der ihm gehörte, an mich heran (o.ä.), um zu sagen:
de "Der Schatten Pharaos - er möge leben, heil und gesund sein -, deines Herrn, ist auf dich gefallen!"
de Da wurde er (der Fürst) wütend auf ihn mit den Worten:
(171) |
de Im 3. Monat der Schemu-Jahreszeit wurden sie 〈zum〉 Ufer des Meeres gezogen. |
||
(172) |
de Dann kam der Fürst (nach draußen). |
||
(173) |
de Dann stellte er sich zu ihnen. |
||
(174) |
de Dann schickte er zu mir mit den Worten: |
||
(175) |
de "Komm!" |
||
(176) |
de Als ich aber an ihn herantrat, fiel der Schatten seines Lotoswedels auf mich. |
||
(177) |
de Da trat Penamun, ein Diener, der ihm gehörte, an mich heran (o.ä.), um zu sagen: |
||
(178) |
de "Der Schatten Pharaos - er möge leben, heil und gesund sein -, deines Herrn, ist auf dich gefallen!" |
||
(179) |
de Da wurde er (der Fürst) wütend auf ihn mit den Worten: |
||
(180) |
de "Lass ihn in Ruhe!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Die Reise des Wenamun" (Text-ID HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HSPTIJABEREHFI6HCEUABYSFGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.