Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HQPF2DNZLZD5VCJJM2X4K5MTDQ

Nut
de
Nut, die die Götter gebiert.
4 Rede des Götterkollegiums

4 Rede des Götterkollegiums

de
Rede seitens der Großen Neunheit [… … …]
de
Wir [sind gekommen]; wir haben sie mit unserem Schutz von Leben (und) Wohlergehen umgeben [… … …]
de
Sie [möge] ihre vollkommenen Denkmäler in ⸢diesen⸣ Beiden Ländern [errichten … … … …]


    Nut
     
     

     
     


    12
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die die Götter gebiert

    (unspecified)
    DIVN
de
Nut, die die Götter gebiert.


    4
     
     

     
     


    Rede des Götterkollegiums
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     
de
Rede seitens der Großen Neunheit [… … …]

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    2
     
     

     
     

    verb
    de
    schützen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um herum

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    zerstört
     
     

     
     
de
Wir [sind gekommen]; wir haben sie mit unserem Schutz von Leben (und) Wohlergehen umgeben [… … …]

    verb_3-inf
    de
    errichten (Denkmäler)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Denkmäler

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de
    vollkommen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. du.m.]

    (unspecified)
    dem.m.du


    zerstört
     
     

     
     
de
Sie [möge] ihre vollkommenen Denkmäler in ⸢diesen⸣ Beiden Ländern [errichten … … … …]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text " Amun vor dem Götterkollegium" (Text-ID HQPF2DNZLZD5VCJJM2X4K5MTDQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HQPF2DNZLZD5VCJJM2X4K5MTDQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)