Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM
de [Er ist es, der dich gebaut hat.]
de [Er ist es, der dich gegründet hat.]
de [Du sollst für ihn alles tun], was er dir sagt, wohin auch immer er geht.
de Du sollst [ihm ...] reichen/herbeitragen [...].
de [...]
de [...]
de Du sollst ⸢ihm⸣ die [...] reichen/bringen, die in dir sind, und die, die in dir entstehen werden.
de [...] alles, was in dir 〈entstehen wird〉.
de Du sollst (es) ihm [zu] jedem Ort bringen, an dem sein Herz (zu sein) wünscht.
de Die Türen, die auf dir sind, stehen still wie 'Pfeiler seiner Mutter'.
(11) |
de [Er ist es, der dich gebaut hat.] |
||
(12) |
de [Er ist es, der dich gegründet hat.] |
||
(13) |
de [Du sollst für ihn alles tun], was er dir sagt, wohin auch immer er geht. |
||
(14) |
de Du sollst [ihm ...] reichen/herbeitragen [...]. |
||
(15) |
1591a 1591b |
1591a 1591b |
de [...] |
(16) |
1591c 1591d |
1591c 1591d zerstört [_]w |
de [...] |
(17) |
de Du sollst ⸢ihm⸣ die [...] reichen/bringen, die in dir sind, und die, die in dir entstehen werden. |
||
(18) |
de [...] alles, was in dir 〈entstehen wird〉. |
||
(19) |
de Du sollst (es) ihm [zu] jedem Ort bringen, an dem sein Herz (zu sein) wünscht. |
||
(20) |
de Die Türen, die auf dir sind, stehen still wie 'Pfeiler seiner Mutter'. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 587" (Text ID HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HHMRUQ73EJC47CK4VNJX3YLZQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).