Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM
de Seine Ähren messen 2 Ellen.
de Ihre (der Ähre) Halme messen 3 Ellen.
de Sein Emmer mißt 7 Ellen.
de Seine Ähren messen 3 Ellen.
de Ihre (der Ähre) Halme messen 4 Ellen.
de Es sind "Verklärte" von 9 Ellen Größe jedes Einzelnen davon, die es ernten, zur Seite Re-Harachtes.
de Ich kenne das mittlere Tor des Binsengefildes, aus dem Re als dem östlichen (Tor) des Himmels herausgeht, dessen Süd(ende) im Gänsesee liegt, dessen Nord(ende) im Graugänse-Gewässer liegt, den Ort, aus dem Re mit Wind und Rudern fährt.
de Ich bin einer von den Peitschen/Riemen(?) im Gottesschiff.
de Ich bin ein unermüdlicher Ruderer in der Barke des Re.
de Ich kenne diese beiden Sykomoren aus Türkis, zwischen denen Re heraustritt, indem er auf der Erhebung des Schu geht richtung jenen Tores des Ostherrn, aus dem Re heraustritt.
(21) |
de Seine Ähren messen 2 Ellen. |
||
(22) |
de Ihre (der Ähre) Halme messen 3 Ellen. |
||
(23) |
de Sein Emmer mißt 7 Ellen. |
||
(24) |
de Seine Ähren messen 3 Ellen. |
||
(25) |
de Ihre (der Ähre) Halme messen 4 Ellen. |
||
(26) |
de Es sind "Verklärte" von 9 Ellen Größe jedes Einzelnen davon, die es ernten, zur Seite Re-Harachtes. |
||
(27) |
de Ich kenne das mittlere Tor des Binsengefildes, aus dem Re als dem östlichen (Tor) des Himmels herausgeht, dessen Süd(ende) im Gänsesee liegt, dessen Nord(ende) im Graugänse-Gewässer liegt, den Ort, aus dem Re mit Wind und Rudern fährt. |
||
(28) |
de Ich bin einer von den Peitschen/Riemen(?) im Gottesschiff. |
||
(29) |
de Ich bin ein unermüdlicher Ruderer in der Barke des Re. |
||
(30) |
de Ich kenne diese beiden Sykomoren aus Türkis, zwischen denen Re heraustritt, indem er auf der Erhebung des Schu geht richtung jenen Tores des Ostherrn, aus dem Re heraustritt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 149" (Text-ID HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HD2WQFQ6VNBYTJPMJIBVXJHRZM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.