Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY

SAT 19, 56 jw ḥr =f r =s ẖr šw.tj

fr
et que son visage est tourné vers elle et est muni de deux plumes.

SAT 19, 57 jw =f (m) fꜣ-ꜥ 18 ẖr ḥr 2

fr
Il est celui au bras levé, muni d’un phallus et de deux visages :

SAT 19, 58 jw wꜥ m ḥr n bjk

fr
le premier ayant une face de faucon,

SAT 19, 59 ky m ḥr n pꜥ.t

fr
le second ayant un visage humain.
SAT 19, 62

SAT 19, 62 wt.j [šn]b.t jm =f

fr
La poitrine en est entourée.
SAT 19, 63

SAT 19, 63 wnn =f nṯri̯ m-m nṯr.PL m 19 ẖr.t-nṯr

fr
Ainsi il sera divin parmi les dieux dans la nécropole,

SAT 19, 64 nn šnꜥ.tw =f r ḥḥ ḏ.t

fr
il ne sera pas repoussé pour toujours et à jamais
fr
Ses chairs et ses os seront protégés comme s’il n’était pas mort (litt. comme celui qui n'est pas mort).

SAT 19, 67 zwr =f mw ḥr ḥbb.t 20 [n.t] jtrw

fr
Il boira de l’eau depuis les rives du fleuve.
SAT 19, 68
fr
On lui donnera des terres dans les Champs-des-joncs.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 09.07.2018, letzte Änderung: 06.02.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Tb_164" (Text-ID GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 3.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GZRJ2IPO2RGI3HFIXJRQD2D7CY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 3.4.2025)