Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I

de
Stein vom Ufer des Wassers, j[bw]-Pflanze, gekocht mit jns.t-Pflanze und Fett eines Steinbocks.

12.3 (= alt 6.3) ⸢wt(.w)⸣ [ḥr] =[s]

de
[Es werde damit] ⸢bandagiert⸣.
L52 (= alt L17) Spruch 52, Brandverletzung

L52 (= alt L17) Spruch 52, Brandverletzung [k.t]

de
[Ein anderes Heilmittel]:
de
Weihrauch, heißgepresst, Steinbockfett, Stein vom Ufer [des Wassers], Wachs, Carob, Sepia, [..., ...]:
de
Man soll es zu einer einzigen Sache zerreiben (?) und damit (die Wunde) verbinden, damit es gesund werde.
L53 (= alt L18) Spruch 53, Brandverletzung

L53 (= alt L18) Spruch 53, Brandverletzung ⸢k⸣[.t] ⸢n.t⸣ [wbd.t] [hrw] [tp.j]

de
Ein anderes (Heilmittel) gegen [eine Brandwunde am ersten Tag:]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Gerste, gekocht, ein leeres Papyrusblatt, Leder, [... ,..., ...], Cyperus esculentus (Erdmandel) [gekocht], Emmer (?), Öl, Wachs, [Rinder(?)-Fe]tt:
de
(es) [soll zu] einer einzigen [Masse gemacht werden];
de
[(Es) werde] die Brand[wunde] [...] am Morgen (?).

12.6 (= alt 6.6) jꜥi̯ =⸮k? 2 bis 3Q mw šmm

de
Du (?) sollst waschen [die Verbrennung (?) mit] heißem Wasser (?).


    substantive_masc
    de
    Stein (Material); Steinblock

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rand (eines Ufers)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze (als Droge)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    kochen; backen; erhitzen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [eine Pflanze (als Heilmittel)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Steinbockfett

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Stein vom Ufer des Wassers, j[bw]-Pflanze, gekocht mit jns.t-Pflanze und Fett eines Steinbocks.





    12.3 (= alt 6.3)
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[Es werde damit] ⸢bandagiert⸣.



    L52 (= alt L17)

    L52 (= alt L17)
     
     

     
     



    Spruch 52, Brandverletzung

    Spruch 52, Brandverletzung
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[Ein anderes Heilmittel]:


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg