Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I


    verb_2-lit
    de salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    prepositional_adverb
    de damit

    (unspecified)
    PREP\advz

de (Es) werde damit gesalbt.



    L49 (= alt L61+14)

    L49 (= alt L61+14)
     
     

     
     


    Spruch 49, Brandverletzung

    Spruch 49, Brandverletzung
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Verbrennung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de faulen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Ein anderes Heilmittel, das gemacht wurde gegen eine Brandwunde, die zu faulen beginnt.


    substantive_masc
    de Granulat (Kupfer)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de grüne Schminke; grüne Farbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Pinienkern (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg




    11.15 (= alt 15.15)
     
     

     
     

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Ocker

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Kügelchen

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wacholderbaum

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [ein Öl (vom Ti-schepes-Baum, Kampferöl?)]

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de [ein Balsam]; [ein Harz]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de süß; angenehm

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg




    12.1 (= alt 6.1) = Vso 1.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

de Abgeriebenes (d.h. Hammerschlag) von Kupfer, Malachit, pr.t-šnj-Früchte, frischer (wörtl. erster) Weihrauch, (Kreuz)Kümmel, (gelber) Ocker, Kügelchen (Harzperlen?) von Wacholder, Wachs, Kampfer, Harz(körner), [wohlriechende] Myrrhe, [Koniferenöl], Honig.


    verb_2-lit
    de zerreiben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de einzig

    Ord.f
    NUM.ord:sg.f

de (Es) soll zu einer einzigen Masse zerrieben werden.


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Es) soll damit umwickelt werden.


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de gut sein

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Es war effektiv zur Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Amenhotep III.



    L50 (= alt L15)

    L50 (= alt L15)
     
     

     
     


    Spruch 50, Brandverletzung

    Spruch 50, Brandverletzung
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Verbrennung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ein anderes Heilmittel gegen eine Verbrennung:





    12.2 (= alt 6.2)
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Binse (ein Zyperngras)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fett (allg.); Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

de Binse, gekocht in Öl/Fett.


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Es) werde damit bandagiert.



    L51 (= alt L16)

    L51 (= alt L16)
     
     

     
     


    Spruch 51, Brandverletzung

    Spruch 51, Brandverletzung
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):

  (351)

de (Es) werde damit gesalbt.

  (352)

L49 (= alt L61+14) Spruch 49, Brandverletzung

L49 (= alt L61+14) Spruch 49, Brandverletzung k.t pẖr.t jri̯.wt r wbd.t ḥwꜣ.tj

de Ein anderes Heilmittel, das gemacht wurde gegen eine Brandwunde, die zu faulen beginnt.

  (353)

de Abgeriebenes (d.h. Hammerschlag) von Kupfer, Malachit, pr.t-šnj-Früchte, frischer (wörtl. erster) Weihrauch, (Kreuz)Kümmel, (gelber) Ocker, Kügelchen (Harzperlen?) von Wacholder, Wachs, Kampfer, Harz(körner), [wohlriechende] Myrrhe, [Koniferenöl], Honig.

  (354)

de (Es) soll zu einer einzigen Masse zerrieben werden.

  (355)

de (Es) soll damit umwickelt werden.

  (356)

de Es war effektiv zur Zeit der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten Amenhotep III.

  (357)

L50 (= alt L15) Spruch 50, Brandverletzung

L50 (= alt L15) Spruch 50, Brandverletzung k.t pẖr.t n.t wbd.t

de Ein anderes Heilmittel gegen eine Verbrennung:

  (358)

de Binse, gekocht in Öl/Fett.

  (359)

de (Es) werde damit bandagiert.

  (360)

L51 (= alt L16) Spruch 51, Brandverletzung

L51 (= alt L16) Spruch 51, Brandverletzung k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

Text path(s):

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "London Medical Papyrus (BM EA 10059)" (Text ID GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GWDQIM2TY5HWVDNIAMOLY76X6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)