Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y
de Und Methyer, das ist das Udjat-Auge des Re.
de Denn einer von diesen Göttern, die hinter Horus stehen, er spricht zugunsten des Geliebten seines Herrn.
de Wer ist denn das?
de Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef.
de Seid gegrüßt, Maat-Herren, Gerichtshof, der Osiris umgibt, die über die Übeltäter ein Gemetzel verhängen, die hinter Hetepeschuies stehen!
de Seht, ich bin zu euch gekommen.
de Kein Übel haftet mir an gemäßt dem, was ihr für diese 7 Achu getan habt, die im Gefolge ihres Herrn Sepa sind, deren Plätze Anubis an jenem Tage des "Komm doch zu uns!" eingerichtet hat.
de Wer ist denn das?
de Diese Götter "Maat-Herren", das sind Thot und Isdes, Herr des Westens.
de Der Gerichtshof, der Osiris umgibt: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef.
(111) |
de Und Methyer, das ist das Udjat-Auge des Re. |
||
(112) |
de Denn einer von diesen Göttern, die hinter Horus stehen, er spricht zugunsten des Geliebten seines Herrn. |
||
(113) |
de Wer ist denn das? |
||
(114) |
de Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef. |
||
(115) |
de Seid gegrüßt, Maat-Herren, Gerichtshof, der Osiris umgibt, die über die Übeltäter ein Gemetzel verhängen, die hinter Hetepeschuies stehen! |
||
(116) |
de Seht, ich bin zu euch gekommen. |
||
(117) |
de Kein Übel haftet mir an gemäßt dem, was ihr für diese 7 Achu getan habt, die im Gefolge ihres Herrn Sepa sind, deren Plätze Anubis an jenem Tage des "Komm doch zu uns!" eingerichtet hat. |
||
(118) |
de Wer ist denn das? |
||
(119) |
de Diese Götter "Maat-Herren", das sind Thot und Isdes, Herr des Westens. |
||
(120) |
de Der Gerichtshof, der Osiris umgibt: Amset, Hapi, Duamutef und Qebehsenuef. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 017" (Text ID GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GV56MS6DMFFRFHFXKUFR2MXX2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).