Vso 1.1: Aus einem Abrechnungsbuch(Text ID GMHZXE6E6ZHTRD7Y36KYXKFUE4)
Persistent ID:
GMHZXE6E6ZHTRD7Y36KYXKFUE4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMHZXE6E6ZHTRD7Y36KYXKFUE4
Data type: Text
Script: Neuhieratische Buchschrift
Language: literarisches Neuägyptisch
Dating: Merenptah Baenre
Comment on dating:
- Fertiggestellt in Jahr 3 des Merenptah (Gardiner, LEM, xiv); Kolophon Rekto, 7.11: Jahr 3, [Monat x], Tag 28; Datum Verso, 5.8-9: Jahr 3, I. Schemu, Tag 25 des Merenptah.
Bibliography
-
– Alan H. Gardiner, Late-Egyptian Miscellanies (Bibliotheca Aegyptiaca VII), Bruxelles 1937, xiv und 20-32a [*H,K]
-
– Ricardo A. Caminos, Late-Egyptian Miscellanies (Brown Egyptological Studies, I), London 1954, 67-113 [*Ü,K]
-
– (J. Netherclift, in:) Select Papyri in the hieratic character from the collections of the British Museum, London 1842, Tf. LXXIV-LXXX [*F]
-
– Sergio Pernigotti, Scuola e cultura nell'Egitto del Nuovo Regno (Testi del Vicino Oriente antico, 1. Serie, Bd. 6), Brescia 2005, 84 [Ü]
- – BM online Databank: https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10246-1 [P]
Hierarchy path(s):
File protocol
- P. Dils, Erstaufnahme, 30.03.2011
Hieroglyphs encoded without arrangement (pure sequence): No
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, "Vso 1.1: Aus einem Abrechnungsbuch" (Text ID GMHZXE6E6ZHTRD7Y36KYXKFUE4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMHZXE6E6ZHTRD7Y36KYXKFUE4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GMHZXE6E6ZHTRD7Y36KYXKFUE4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.