Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI
en plantations are laid bare;
en the servant has removed himself from his household.
en People will say, when they hear it:
en "Destroyed are loaves in abundance for the children.
en There are no plain or notched sycomore figs [...].
en Today, what is the taste thereof like today?"
en O, yet officials are hungry and homeless, and their following is followed;
en [...] is made strong (?) because of lamentation.
en O, yet the hot-(tempered) man says:
en "If I could perceive, and know where god is, then I would act for him!"
(151) |
en plantations are laid bare; |
||
(152) |
en the servant has removed himself from his household. |
||
(153) |
en People will say, when they hear it: |
||
(154) |
en "Destroyed are loaves in abundance for the children. |
||
(155) |
en There are no plain or notched sycomore figs [...]. |
||
(156) |
en Today, what is the taste thereof like today?" |
||
(157) |
en O, yet officials are hungry and homeless, and their following is followed; |
||
(158) |
en [...] is made strong (?) because of lamentation. |
||
(159) |
en O, yet the hot-(tempered) man says: |
||
(160) |
en "If I could perceive, and know where god is, then I would act for him!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Recto: Admonitions = Ipuwer" (Text-ID GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJA5VMSJDFAOPG6TP6ZYY3KCRI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.