Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ
de
Bist du in der Rolle eines Belastenden, (so) sind/werden die Zugeneigten (??) gering:
sein Bedarf ist (notwendigerweise) das Wasser des Jahres.
de
Wie einen Sich-sorgenden hat man den Reichen gesehen.
Jeder Mann zeichnet sich dadurch aus, daß er seine Waffen trägt.
de
Es gibt keinen Gefährten hinter einem Gefährten (d.h man kümmert sich nicht um einander?).
Es gibt kein Kleid, um sich/ihn zu kleiden.
de
Es gibt keinen, der die Kinder des Edlen schmückt.
Es gibt keinen, der nachts zuhört/gehorcht.
de Unterhalte dich (?) mit dem Kataraktengebiet, (du) Salbe für jedermann!
de
(O Hapi,) festige die Wahrheit, die die Menschen sich wünschen:
man lügt, bis (?) du reagierst/antwortest (?);
de Unterhalte dich (?) mit dem Großen Grünen (Meer), der (den Korngott) Nepri nicht leitet/herbeiführt!
de
(O Hapi,) den alle Götter lobpreisen:
in die Wüste wird kein Vogel herabsteigen.
de
Möge deine Hand mit Gold weben. (?)
Form keinen Barren (wörtl.: Ziegel) 〈aus〉 Silber! (?)
de
Man kann keinen echten Lapislazuli essen:
Getreide ist die Grundlage für (wörtl.: ist unter dem Anfang von) Wachstum/Leistungsfähigkeit.
(41) |
de
Bist du in der Rolle eines Belastenden, (so) sind/werden die Zugeneigten (??) gering: |
||
(42) |
de
Wie einen Sich-sorgenden hat man den Reichen gesehen. |
||
(43) |
de
Es gibt keinen Gefährten hinter einem Gefährten (d.h man kümmert sich nicht um einander?). |
||
(44) |
de
Es gibt keinen, der die Kinder des Edlen schmückt. |
||
(45) |
de Unterhalte dich (?) mit dem Kataraktengebiet, (du) Salbe für jedermann! |
||
(46) |
de
(O Hapi,) festige die Wahrheit, die die Menschen sich wünschen: |
||
(47) |
de Unterhalte dich (?) mit dem Großen Grünen (Meer), der (den Korngott) Nepri nicht leitet/herbeiführt! |
||
(48) |
de
(O Hapi,) den alle Götter lobpreisen: |
||
(49) |
de
Möge deine Hand mit Gold weben. (?) |
||
(50) |
de
Man kann keinen echten Lapislazuli essen: |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, Sätze von Text "Der große Nilhymnus" (Text-ID GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GIBRRJQX7JG7REZJDTBQFXGAUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.