Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text GCM5SJZBKBB7DOKMXH5VSA2FMA

Eb 22 = pLouvre E 32847, Rto. x+7,1-2

Eb 22 = pLouvre E 32847, Rto. x+7,1-2 7,2 k.t n.t wḫꜣ ẖ.t 7,3 shꜣi̯.yt (j)ḫ.t nb.t 7,4 ḏw.t n.t.t m ḥꜥ.PL n s

de
Ein anderes (Heilmittel) zum Entleeren des Bauches und Abgehenlassen jeder üblen Sache, die im Körper eines Mannes ist:
de
„Erdhaar“-Früchte: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), Datteln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Erdmandeln: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
de
Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.

7,10 sẖp r hrw 1

de
Werde über 1 Tag hinweg sẖp-eingenommen.
Eb 23 = pLouvre E 32847, Rto. x+7,2-5

Eb 23 = pLouvre E 32847, Rto. x+7,2-5 7,11 ky sp

de
Ein anderes Mittel:
de
Pflanzenbrei: ein halbes (Dja), sꜥꜣm-Pflanzen: 1/32 (Dja), ꜥꜥꜣm-Pflanzen: 1/32 (Dja), tjꜥm-Pflanzen: 1/32 (Dja), Beeren vom Phönizischen Wacholder: 1/16 (Dja), gw-Gras: 1/32 (Dja), Beeren vom Stech-Wacholder: 1/16 (Dja), Weihrauch: 1/64 (Dja), unterägyptisches Salz: 1/32 (Dja).
de
Werde bis zur Reduktion (???) auf 1/32+1/64 (Oipe = 3 Dja) gekocht.
de
Bevor es (vom Feuer) genommen wird, sollst du Honig hinein geben (wörtl.: hinabsteigen lassen).
de
Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) gekocht.