Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text G3UJW256LVAN3JDRY5RUXGQYFY

  (1)

rechts ṯzi̯ ṯw

de Richte dich auf!

  (2)

de Ich mache (es) gemäß (dem) was du lobst.

  (3)

links jṯi̯.t Zerstörung

de Das Ergreifen ...



    rechts
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Richte dich auf!



    mittig
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ich mache (es) gemäß (dem) was du lobst.



    links
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Inf.t
    V\inf


    Zerstörung
     
     

     
     

de Das Ergreifen ...

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Beischriften (Garbentransporteure)" (Text-ID G3UJW256LVAN3JDRY5RUXGQYFY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/G3UJW256LVAN3JDRY5RUXGQYFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)