جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص G34574D2DZAC5D7C7BJYBVHULM
|
de
Seine Mutter, die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte, Priesterin der Neith, die die Wege öffnet, und Priesterin der Hathor an allen ihren Plätzen Henut-sen.
|
|||
|
de
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:
|
|||
|
de
Sie möge begraben sein in der Nekropole, indem sie sehr schön alt ist.
|
1
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
title
de
Verwalterin des Königsvermögens (auch Rangtitel)
(unspecified)
TITL
substantive_fem
de
die Versorgte
(unspecified)
N.f:sg
2
title
de
Priesterin der Neith, die die Wege öffnet
(unspecified)
TITL
3
title
de
Priesterin der Hathor an allen ihren Plätzen
(unspecified)
TITL
3-4
person_name
de
Henut-sen
(unspecified)
PERSN
de
Seine Mutter, die Verwalterin des Königsvermögens, die Versorgte, Priesterin der Neith, die die Wege öffnet, und Priesterin der Hathor an allen ihren Plätzen Henut-sen.
4
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt
(unspecified)
(undefined)
gods_name
de
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)
(unspecified)
DIVN
de
Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, 〈〈gibt〉〉:
de
Sie möge begraben sein in der Nekropole, indem sie sehr schön alt ist.
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.