Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY
de (Vso. 59) Gesprochen hat Junit, diejeinge, die inmitten des Südlichen Heliopolis (ist);
de (und) gesprochen hat Month, (Vso. 60) derjenige, der auf dem hohen Sitz (= der im Sanktuar) ist;
de (und) gesprochen haben Chons, derjenige, der inmitten (Vso. 61) des Südlichen Heliopolis ist, (also) die erhabenen Götter, die Ältesten, (Vso. 62) die zuerst entstanden sind:
de Wir werden Buiruharchons, (Vso. 63) deren Mutter Djedchons (ist), (Vso. 64), unsere Dienerin (und) unseren Zögling beschützen.
de Wir (Vso. 65) werden sie beschützen vor (Schadens)zauber eines Syrers, (Vso. 66) vor (Schadens)zauber eines Nubiers, vor (Schadens)zauber (Vso. 67) eines pwdj-Libyers (und) vor (Schadens)zauber von Menschen aus (Vso. 68) Ägypten.
de Wir werden sie beschützen vor Leid an den beiden Brüsten/Wangen.
de (Vso. 69) Wir werden sie beschützen vor Leid an den Füßen (?), (Vso. 70) vor Leid an den Fingern (?), vor Leid am Ohr (Vso. 71) vor Leid an der Nase, vor Leid an der Zunge, vor (Vso. 72) Leid am Hals, vor Leid am jbḥ-Zahn, vor (Vso. 73) Leid am nḏḥ.t$-(Eck)zahn (und) vor Leid am Mund.
de Wir werden ihre (Vso. 74) 2 Irisbereiche ihre(r) Auge(n) gesund erhalten.
de Wir (Vso. 75) werden die 2 „Arme“ ihre(r) Auge(n) (=Oberlider ?) gesund erhalten.
(131) |
|
|
|
(132) |
Vso. 59 ḏd Jwn.yt ḥr(.t)-{bw}-jb Jwn.w-šmꜥ{.t} |
de (Vso. 59) Gesprochen hat Junit, diejeinge, die inmitten des Südlichen Heliopolis (ist); |
|
(133) |
ḏd Mnt.jw Vso. 60 pꜣ ḥr(.j)-s.t-wr.t |
de (und) gesprochen hat Month, (Vso. 60) derjenige, der auf dem hohen Sitz (= der im Sanktuar) ist; |
|
(134) |
ḏd Ḫns.w ḥr(.j)-{bw}-jb Vso. 61 Jwn.w-šmꜥ{t} nꜣ nṯr.PL-ꜥꜣy{t} wr~rwy Vso. 62 šꜣꜥ-ḫpr |
de (und) gesprochen haben Chons, derjenige, der inmitten (Vso. 61) des Südlichen Heliopolis ist, (also) die erhabenen Götter, die Ältesten, (Vso. 62) die zuerst entstanden sind: |
|
(135) |
de Wir werden Buiruharchons, (Vso. 63) deren Mutter Djedchons (ist), (Vso. 64), unsere Dienerin (und) unseren Zögling beschützen. |
||
(136) |
de Wir (Vso. 65) werden sie beschützen vor (Schadens)zauber eines Syrers, (Vso. 66) vor (Schadens)zauber eines Nubiers, vor (Schadens)zauber (Vso. 67) eines pwdj-Libyers (und) vor (Schadens)zauber von Menschen aus (Vso. 68) Ägypten. |
||
(137) |
de Wir werden sie beschützen vor Leid an den beiden Brüsten/Wangen. |
||
(138) |
de (Vso. 69) Wir werden sie beschützen vor Leid an den Füßen (?), (Vso. 70) vor Leid an den Fingern (?), vor Leid am Ohr (Vso. 71) vor Leid an der Nase, vor Leid an der Zunge, vor (Vso. 72) Leid am Hals, vor Leid am jbḥ-Zahn, vor (Vso. 73) Leid am nḏḥ.t$-(Eck)zahn (und) vor Leid am Mund. |
||
(139) |
de Wir werden ihre (Vso. 74) 2 Irisbereiche ihre(r) Auge(n) gesund erhalten. |
||
(140) |
de Wir (Vso. 75) werden die 2 „Arme“ ihre(r) Auge(n) (=Oberlider ?) gesund erhalten. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "OAD T2" (Text ID FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).